Comixed 

 

« Previous | Next »


Common Errors in English

4koma comic strip - Common Errors in English

Comic by:

joesud

Incorrect source or offensive?
  • Share on Facebook
  • Copy & paste this:

» See all 13 comments

  1. Daniel says:

    Y u no show Silicone implants?

  2. Starlancer says:

    Isn’t the first one Silizium?

    • arc says:

      Silicium is the german name (and probably also many other languages), while Silicon is english.

      • arc says:

        or it’s just another name, and I’m dumb -.-

        • Starlancer says:

          No I guess you’re right, I just find it strange how many elements have a different name in English for no obvious reason (e.g. Potassium for Kalium (K) or Sodium for Natrium (Na)), especially when the chemical abbreviations usually reflect the Latin/German name anyways (Silicon is “Si” though, so it makes sense in both languages)

  3. shin0bi272 says:

    The melting point of silicon is ~2600F.
    The melting point of titanium is ~3000F

    Why are we still making wafers for computer chips? Can we not come up with an automated process to put a drop of liquid silicon into a mold made of titanium and have that mold lithographed?

    • Ralter says:

      Because titanium isn’t the most plentiful mineral in the world… unlike silicon? I suppose if you want an $18,000 i5…

      • shin0bi272 says:

        Im sure you can make a few molds out of it. They made the entire SR-71 out of it. Honestly you can also use a few alloys of steel too but the melting point is a lot closer.

  4. pwny says:

    Jellyfish

    Jelly fish


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s